- PASSO
- m-P748 —
passo falso
-P749 —fare (или muovere) un passo falso
-P750 —un passo indietro
-P751 —passi da gigante
-P752 —a passi da gigante
-P753 —fare passi da gigante
-P754 —passo della morte
-P755 —passo dell'oca
-P756 —passo più lungo della gamba
-P757 —fare il passo più lungo della gamba
-P758 —dubbio (или difficile, arduo, doloroso) passo
-P759 —quattro (или due) passi
-P760 —fare due (или quattro) passi
-P761 —sala (или corridoio) dei passi perduti
-P762 —ad un passo
-P763 —al passo con qc
a passo di corsa
— см. -C2797-P764 —a passi di formica
-P765 —a passo di funerale
-P766 —a passo di lumaca (или di tartaruga)
— andare (или camminare) a passo di lumaca
— см. -L856-P767 —a passo di lupo
-P768 —a passo a passo
-P769 —di passo in passo (тж. passo dietro passo)
-P770 —a passo saldo
-P771 —con passo superbo
-P772 —a passo svelto
a passo di tartaruga
— см. -P766-P773 —a passo (или con i passi) di velluto
-P774 —di buon passo
-P775 —a due (или a quattro) passi
-P776 —a gran passo
-P777 —di pari passo
-P778 —a pieno passo (тж. a pieni passi)
a quattro passi
— см. -P775-P778a —di questo passo
-P779 —allungare (или addoppiare, stendere, studiare) il passo
-P780 —andare d'un passo con qd
-P781 —aprire il passo
-P782 —aprirsi il passo
-P783 —avere il passo corto
-P784 —battere il passo
-P785 —cedere il passo
-P786 —contendere il passo a qd
dare mano e passo
— см. -M584-P787 —dare passo a qc
-P788 —dare passo a qd
-P789 —dare un passo
-P790 —dare (или lasciare) il passo
-P791 —dirigere i propri passi verso... (или a...)
-P792 —errare il passo
-P793 —essere a mal passo
-P794 —essere a un passo
-P795 —fare un passo avanti (или innanzi)
-P796 —fare un passo avanti e uno indietro
-P797 —fare il passo della mosca
-P798 —fare il passo secondo la gamba
-P799 —fare un passo alla volta
-P800 —fare i primi passi (или il primo passo)
-P801 —fare tre passi su una lastra (или su, in, sopra un mattone)
-P802 —fare l'ultimo passo
-P803 —fermare il passo
-P804 —fermare i passi
-P805 —guidare (или reggere) i passi di qd
-P806 —impedire il passo
-P807 —impuntare ad ogni passo
lasciare il passo
— см. -P790-P808 —marcare (или segnare) il passo
-P809 —misurare i passi
-P810 —misurare il passo alla gamba
-P811 —misurare il terreno coi passi
-P812 —mozzare i passi
-P813 —(appena) muovere il passo
-P814 —muovere dei passi
-P815 —non muovere un passo
-P816 —muovere i primi passi
-P817 —perdere i passi
-P818 —pigliare (или prendere) il passo (или i passi)
-P819 —pigliare il passo innanzi
-P820 —prendere il passo verso...
-P821 —procedere a passo d'uomo
-P822 —raccogliere i passi
reggere i passi di qd
— см. -P805-P823 —rifare i suoi passi
segnare il passo
— см. -P808-P824 —seguire passo per passo
-P825 —seguitare i passi di qd
-P826 —staccare il passo
stendere il passo
— см. -P779-P827 —stringere il passo
studiare il passo
— см. -P779-P828 —tenere il passo
-P829 —tornare un passo indietro (или addietro)
-P830 —tornare sui propri (или suoi) passi
-P831 —travagliare il passo a qd
-P832 —uscire di passo
-P833 —volgere i passi a...
adagio ai mali passi!
— см. -A259-P834 —chi può andar di passo per l'asciutto, non trotti per il fango
i denari vengono di pa:»o e se ne vanno di galoppo
— см. -D134-P835 —a passo a passo si va a Roma
la paura fa i passi lunghi
— см. -P906-P836 —il peggio passo è quello dell'uscio (тж. il primo passo è il più difficile)
tutto sta nel fare i primi passi
— см. -T994e via di questo passo
— см. -V522
Frasario italiano-russo. 2015.